Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 21: 7 |
2000 men han skonade Sauls sonson Mefivoshet, Jonatans son, eftersom David och Jonatan, Sauls son, hade slutit ett förbund inför Herren. | folkbibeln Men kungen skonade Mefiboset, son till Sauls son Jonatan, på grund av den ed som David och Sauls son Jonatan hade svurit varandra inför HERREN. | |
1917 Men konungen skonade Mefiboset, Sauls son Jonatans son, för den ed vid HERREN, som de, David och Jonatan, Sauls son, hade svurit varandra. | 1873 Men Konungen skonade MephiBoseth, Jonathans son, Sauls sons, för HERRANS eds skull, som emellan dem var, nämliga, emellan David och Jonathan, Sauls son. | 1647 Chr 4 Men Kongen sparde MephiBoseth Jonathans søn / Sauls søns / for HErrens Eeds skyld / som var imedlem dem / (det er) imedlem David o Jonathan Sauls søn. |
norska 1930 7 Kongen sparte Mefiboset, sønn av Jonatan, Sauls sønn, for den eds skyld som de - David og Jonatan, Sauls sønn - hadde svoret hverandre ved Herren. | Bibelen Guds Ord Men kongen sparte Mefibosjet, sønn av Jonatan, sønn av Saul, på grunn av Herrens ed som var avlagt mellom dem, mellom David og Jonatan, Sauls sønn. | King James version But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the LORD'S oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul. |