Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 21: 13


2000
David hämtade alltså Sauls och Jonatans ben från Javesh, och även benen efter de sönderstyckade samlade man ihop.
folkbibeln
När David hade hämtat Sauls och hans son Jonatans ben därifrån, samlade man också ihop de upphängdas ben.
1917
Och då han hade fört Sauls och hans son Jonatans ben upp därifrån, samlade man ock ihop de upphängdas ben.
1873
Och förde dem dädan ditupp, och samkade dem tillhopa med de hängdas ben;
1647 Chr 4
Oc hand føørde Sauls Been / ocJonathans hans søns Been / op der fra / oc de samlede deres Been / op oc Jonathans hans søns Been / op er fra /oc de samlede deres Been tilhobe som vare hengde.
norska 1930
13 Og da han hadde ført Sauls og hans sønn Jonatans ben op derfra, samlet de også benene av dem som var hengt,
Bibelen Guds Ord
Så tok han med seg knoklene av Saul og knoklene av hans sønn Jonatan derfra. De samlet også knoklene av dem som var blitt hengt.
King James version
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.

danska vers