Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 22: 44 |
2000 Främlingar bleknade och kom darrande ut ur sina fästen. | folkbibeln Främlingarnas mod vissnade bort, med bävan övergav de sina fästen. | |
1917 Ja, främlingarnas mod vissnade bort; de omgjordade sig och övergåvo sina borgar. | 1873 De främmande barn äro försmäktade, och brytas i sina bojor. | 1647 Chr 4 Fremmede Bør forsmæctede / oc omgiorde sig / som de vare indluckte. |
norska 1930 46 Fremmede visner bort og går bevende ut av sine borger. | Bibelen Guds Ord De fremmede visner bort, og kommer forskremte fram fra sine skanser. | King James version Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places. |