Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 23: 23


2000
och var mer berömd än någon av dem. Ändå kunde han inte mäta sig med de tre. David gav honom befälet över sin livvakt.
folkbibeln
Han var mer ansedd än någon av de trettio, men upp till de tre första nådde han inte. David satte honom över sin livvakt.
1917
Han var mer ansedd än någon av de trettio, men upp till de tre första kom han icke. Och David insatte honom i sin livvakt.
1873
Och härligare än de tretio; men han kom icke till de tre. Och David gjorde honom till sitt hemliga Råd.
1647 Chr 4
Oc hand var nafnkundig iblant de tre Stercke / herligere end de tredive / men hand kom icke ved de tre : Oc David giorde hannem til sit næste Raad.
norska 1930
23 Fremfor de tretti var han æret, men til de tre nådde han ikke op. David gav ham plass blandt sine fortrolige rådgivere.
Bibelen Guds Ord
Han fikk større ære enn de tretti, men han nådde ikke opp til de tre første. David satte ham over livvakten sin.
King James version
He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.

danska vers