Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 23: 23 |
2000 och var mer berömd än någon av dem. Ändå kunde han inte mäta sig med de tre. David gav honom befälet över sin livvakt. | folkbibeln Han var mer ansedd än någon av de trettio, men upp till de tre första nådde han inte. David satte honom över sin livvakt. | |
1917 Han var mer ansedd än någon av de trettio, men upp till de tre första kom han icke. Och David insatte honom i sin livvakt. | 1873 Och härligare än de tretio; men han kom icke till de tre. Och David gjorde honom till sitt hemliga Råd. | 1647 Chr 4 Oc hand var nafnkundig iblant de tre Stercke / herligere end de tredive / men hand kom icke ved de tre : Oc David giorde hannem til sit næste Raad. |
norska 1930 23 Fremfor de tretti var han æret, men til de tre nådde han ikke op. David gav ham plass blandt sine fortrolige rådgivere. | Bibelen Guds Ord Han fikk større ære enn de tretti, men han nådde ikke opp til de tre første. David satte ham over livvakten sin. | King James version He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard. |