Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 14: 54 |
2000 Petrus följde efter på avstånd, ända in på översteprästens gård, och där satt han sedan bland tjänarna och värmde sig vid elden. | reformationsbibeln Och Petrus följde honom på avstånd ända in på översteprästens gård. Och han satt där tillsammans med tjänarna och värmde sig vid elden. | folkbibeln Petrus följde Jesus på avstånd ända in på översteprästens gård. Där satt han bland rättstjänarna och värmde sig vid elden. |
1917 Och Petrus följde honom på avstånd ända in på översteprästens gård; där satt han sedan tillsammans med tjänarna och värmde sig vid elden. | 1873 Och Petrus följde långt efter honom, tilldess han kom uti den öfversta Prestens palats; och satte sig ibland tjenarena, och värmde sig vid ljuset. | 1647 Chr 4 Oc Peder fulde langt efter hannem / ind i den ypperste præstis Sal! / Oc hand var der / oc sad hoos Tienerne / oc værmde sig hoos Ilden. |
norska 1930 54 Og Peter fulgte ham langt bakefter like inn i yppersteprestens gård, og han satt der sammen med tjenerne og varmet sig ved ilden. | Bibelen Guds Ord Men Peter fulgte Ham på avstand helt inn på gårdsplassen til ypperstepresten. Og han satt sammen med tjenerne og varmet seg ved ilden. | King James version And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. |
14:53 - 65 DA 698-710; 5BC 1104-5 14:54 EW 169; TDG 18.2, 319 info |