Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 14: 55


2000
Översteprästerna och hela rådet sökte få fram vittnesmål mot Jesus för att kunna döma honom till döden, men de lyckades inte.
reformationsbibeln
Men översteprästerna och hela Stora rådet sökte efter vittnesbörd mot Jesus för att kunna döda honom, men de fann inget.
folkbibeln
Översteprästerna och hela Stora rådet försökte finna något vittnesmål mot Jesus för att kunna döma honom till döden, men de fann inget.
1917
Och översteprästerna och hela Stora rådet sökte efter något vittnesbörd mot Jesus, för att kunna döda honom; men de funno intet.
1873
Men de öfverste Presterna, och hela Rådet, sökte efter vittne emot Jesum, att de måtte låta döda honom; och kunde dock ingen finna;
1647 Chr 4
Men de ypperste Præste / det gandske Raad, søgte Vidnisbyrd imod JEsum / ad de kunde komme hannem til døde: Oc de funde intet.
norska 1930
55 Men yppersteprestene og hele rådet søkte vidnesbyrd mot Jesus, forat de kunde drepe ham, men de fant ikke noget.
Bibelen Guds Ord
Yppersteprestene og hele Rådet forsøkte å skaffe vitnesbyrd mot Jesus for å få dømt Ham til døden, men de fant ikke noe.
King James version
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

danska vers      


14:53 - 65 DA 698-710; 5BC 1104-5   info