Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 24: 3 |
2000 Joav svarade kungen: ”Må Herren, din Gud, låta dig, herre konung, med egna ögon se hur folket blir hundra gånger större än nu. Men varför vill du tvunget ha en mönstring, herre konung?” | folkbibeln Joab svarade kungen: "Må HERREN, din Gud, föröka detta folk hundrafalt mer än vad det är, och må min herre konungen få se det med egna ögon. Men varför vill min herre konungen göra det här?” | |
1917 Joab svarade konungen: ”Må HERREN, din Gud, föröka detta folk hundrafalt, huru talrikt det än är, och må min herre konungen få se detta med egna ögon. Men varför har min herre konungen fått lust till sådant?” | 1873 Joab sade till Konungen: HERREN din Gud föröke till detta folket, såsom det nu är, ännu hundrade resor så mycket, att min herre Konungen må se lust deruppå. Men hvad hafver min herre Konungen lust till detta ärendet? | 1647 Chr 4 Oc Joab sagde til Kongen : Oc HErren din Gud formeere dette Folck / sa som det er nu / oc end hundrede gange saa meget / oc gjd min HErre Kongens Øyne motte see det / Men min Herre Konge / hvorfor hafver hand lyst til dette? |
norska 1930 3 Joab svarte: Herren din Gud legge hundre ganger så mange til dette folk som de er nu, så min herre kongen selv får se det! Men hvorfor har min herre kongen fått lyst til dette? | Bibelen Guds Ord Joab sa til kongen: "Må Herren din Gud gjøre folket større, så det blir hundre ganger flere enn det er, og må min herre kongen få se det med sine øyne! Men hvorfor ønsker min herre kongen å gjøre dette?" | King James version And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing? |