Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 24: 22 |
2000 Då sade Aravna: ”Tag den, min herre och konung, och offra vad du finner för gott. Här är boskap till brännoffret och tröskslädar och ok till bränsle. | folkbibeln Då sade Arauna till David: "Min herre konungen må ta till sitt offer vad han önskar. Se, här är boskapen till brännoffer, och här är tröskvagnarna och boskapens ok till ved. | |
1917 Då sade Arauna till David: ”Min herre konungen tage till sitt offer vad honom täckes. Se här äro fäkreaturen till brännoffer, och här äro tröskvagnarna, jämte fäkreaturens ok, till ved. | 1873 Arauna sade till David: Min herre Konungen tage och offre såsom honom täckes; si, der äro oxarna till bränneoffer, och slädar, och redskapen till oxarna till ved. | 1647 Chr 4 Oc Aravna sagde til David : Min Herre kongen tage / oc offre det hannem got siunis / See / der er en Oxe til Brændoffer / oc Sluffer oc Øcens redskab til Ved. |
norska 1930 22 Da sa Aravna til David: Min herre kongen må ta og ofre hvad han finner for godt! Se, her er oksene til brennofferet og treskesledene og åkene som er på oksene, til ved; | Bibelen Guds Ord Da sa Aravna til David: "La min herre kongen ta og ofre det han synes godt om. Se, her er okser til brennofferet, og treske-sledene og åket til oksene skal være til ved. | King James version And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood. |