Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 1: 4


2000
Det var en mycket vacker flicka, och hon vårdade kungen och hjälpte honom. Men han låg aldrig med henne.
folkbibeln
Hon var mycket vacker. Hon skötte om kungen och betjänade honom, men kungen hade inget sexuellt umgänge med henne.*
1917
Hon var en mycket skön flicka, och hon skötte nu konungen och betjänade honom, men konungen hade intet umgänge med henne.
1873
Och hon var en ganska dägelig piga, och hon skötte Konungen, och tjente honom; men Konungen kände henne intet.
1647 Chr 4
Oc Pigen var meget skøn / oc hun ryctede Kongen / tiente hannem / men Kongen bekiende hende icke.
norska 1930
4 Det var en meget vakker pike; hun pleide kongen og tjente ham, men kongen hadde ikke omgang med henne.
Bibelen Guds Ord
Den unge kvinnen var meget vakker. Hun stelte for kongen og tjente ham. Men kongen hadde ikke samliv med henne.
King James version
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.

danska vers