Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 1: 4 |
2000 Det var en mycket vacker flicka, och hon vårdade kungen och hjälpte honom. Men han låg aldrig med henne. | folkbibeln Hon var mycket vacker. Hon skötte om kungen och betjänade honom, men kungen hade inget sexuellt umgänge med henne.* | |
1917 Hon var en mycket skön flicka, och hon skötte nu konungen och betjänade honom, men konungen hade intet umgänge med henne. | 1873 Och hon var en ganska dägelig piga, och hon skötte Konungen, och tjente honom; men Konungen kände henne intet. | 1647 Chr 4 Oc Pigen var meget skøn / oc hun ryctede Kongen / tiente hannem / men Kongen bekiende hende icke. |
norska 1930 4 Det var en meget vakker pike; hun pleide kongen og tjente ham, men kongen hadde ikke omgang med henne. | Bibelen Guds Ord Den unge kvinnen var meget vakker. Hun stelte for kongen og tjente ham. Men kongen hadde ikke samliv med henne. | King James version And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not. |