Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 1: 11


2000
Då sade Natan till Batseba, Salomos mor: ”Du har väl hört att Adonia, Haggits son, har blivit kung, utan vår herre Davids vetskap?
folkbibeln
Då sade Natan till Bat-Seba, Salomos mor: "Du har väl hört att Adonia, Haggits son, har blivit kung, utan att vår herre David vet om det?
1917
Då sade Natan så till Bat-Seba, Salomos moder: ”Du har väl hört att Adonia, Haggits son, har blivit konung, utan att vår herre David vet därom?
1873
Då sade Nathan till BathSeba, Salomos moder: Hafver du icke hört, att Adonia, Haggiths son, är Konung vorden, och vår herre David vet intet deraf?
1647 Chr 4
Da sagde Nathan til Bethseba / Salomons Moder / sigendis : Hafver du icke hørt /ad Adonia Hagiths søn er blefven Kongen / oc vor Herre David veed der intet af?
norska 1930
11 Da sa Natan til Batseba, Salomos mor: Du har vel hørt at Adonja, Haggits sønn, er blitt konge, og vår herre David vet ikke noget om det?
Bibelen Guds Ord
Så talte Natan til Batseba, Salomos mor, og sa: "Har du ikke hørt at Adonja, Haggits sønn, er blitt konge, og at vår herre David ikke vet om det?
King James version
Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?

danska vers