Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 1: 31 |
2000 Då föll Batseba ner med ansiktet mot marken och sade: ”Må min härskare konung David länge leva!” | folkbibeln Då bugade sig Bat-Seba med ansiktet mot marken och föll ner för kungen och sade: "Må min herre, konung David, leva för evigt!" | |
1917 Då bugade sig Bat-Seba, med ansiktet mot jorden, och föll ned för konungen och sade: ”Må min herre, konung David, leva evinnerligen!” | 1873 Då böjde sig BathSeba med sitt anlete neder till jordena, och tillbad Konungen, och sade: Lycka minom herra Konung David i evig tid. | 1647 Chr 4 Da bøyede Bathseba sit Ansict til Jorden / oc neyede for Kongen / oc sagde : Min Herre Kong David skee Lycke ævindeligen. |
norska 1930 31 Da bøide Batseba sig med ansiktet mot jorden og kastet sig ned for kongen og sa: Min herre kong David leve evindelig! | Bibelen Guds Ord Da bøyde Batseba seg med ansiktet mot jorden, og hun hyllet kongen og sa: "Må min herre kong David leve evig!" | King James version Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |