Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 1: 31


2000
Då föll Batseba ner med ansiktet mot marken och sade: ”Må min härskare konung David länge leva!”
folkbibeln
Då bugade sig Bat-Seba med ansiktet mot marken och föll ner för kungen och sade: "Må min herre, konung David, leva för evigt!"
1917
Då bugade sig Bat-Seba, med ansiktet mot jorden, och föll ned för konungen och sade: ”Må min herre, konung David, leva evinnerligen!”
1873
Då böjde sig BathSeba med sitt anlete neder till jordena, och tillbad Konungen, och sade: Lycka minom herra Konung David i evig tid.
1647 Chr 4
Da bøyede Bathseba sit Ansict til Jorden / oc neyede for Kongen / oc sagde : Min Herre Kong David skee Lycke ævindeligen.
norska 1930
31 Da bøide Batseba sig med ansiktet mot jorden og kastet sig ned for kongen og sa: Min herre kong David leve evindelig!
Bibelen Guds Ord
Da bøyde Batseba seg med ansiktet mot jorden, og hun hyllet kongen og sa: "Må min herre kong David leve evig!"
King James version
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.

danska vers