Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 1: 36


2000
”Må Herren, din Gud, stadfästa detta”, sade Benaja, Jojadas son.
folkbibeln
Då svarade Benaja, Jojadas son, kungen och sade: "Amen. Så skall också HERREN, min herre konungens Gud, säga.
1917
Då svarade Benaja, Jojadas son, konungen och sade: ”Amen. Så bjude ock HERREN, min herre konungens Gud.
1873
Då svarade Benaja, Jojada son, Konungenom, och sade: Amen; det säge också HERREN, mins herras Konungens Gud.
1647 Chr 4
Da svarede Benaia Jojada søn Kongen / oc sagde : Amen / Saa sige HErren min Herre Kongens Gud.
norska 1930
36 Da tok Benaja, Jojadas sønn, til orde og sa til kongen: Så være det! Måtte også Herren, min herre kongens Gud, ville det så!
Bibelen Guds Ord
Benaja, Jojadas sønn, svarte kongen og sa: "Amen! Må Herren, min herre kongens Gud, stadfeste dette.
King James version
And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so too.

danska vers