Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 3: 8


2000
mitt i det folk som du har utvalt, ett folk så stort, så talrikt att det inte kan räknas.
folkbibeln
Din tjänare är här bland ditt folk som du har utvalt, ett folk så stort och talrikt att det inte kan räknas på grund av sin mängd.
1917
Och din tjänare är här bland ditt folk, det som du har utvalt, ett folk som är så talrikt att det icke kan räknas eller täljas för sin myckenhets skull.
1873
Och din tjenare är ibland ditt folk, som du utvalt hafver, det så mycket är, att det ingen räkna eller beskrifva kan, för myckenhets skull.
1647 Chr 4
Oc din Tienere er iblant det Folck / som du hafver udvalt / (som er) saa stoort et Folck / der icke kand tællis / eller beskrifvit / for mangfoldigheds skyld.
norska 1930
8 Og din tjener står her midt iblandt ditt folk, det som du har utvalgt, et folk som er så stort at det ikke kan regnes eller telles, så stort er det.
Bibelen Guds Ord
Din tjener står midt iblant Ditt folk, som Du har utvalgt, et stort folk, altfor tallrikt til å bli telt eller regnet.
King James version
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.

danska vers