Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 3: 19 |
2000 En natt dog hennes son, hon hade legat ihjäl honom. | folkbibeln En natt dog den här kvinnans son, för hon hade legat på honom. | |
1917 Men en natt dog denna kvinnas son, ty hon hade legat ihjäl honom. | 1873 Och denna qvinnones son blef död om nattena; ty hon förkramade honom i sömnen. | 1647 Chr 4 Oc denne Qvindis søn døde om Natten / Thi hun laa paa hannem. |
norska 1930 19 Om natten døde sønnen til denne kvinne fordi hun hadde ligget på ham; | Bibelen Guds Ord Sønnen til denne kvinnen døde om natten, fordi hun hadde ligget på ham. | King James version And this woman's child died in the night; because she overlaid it. |