Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 14: 70 |
2000 Petrus förnekade det på nytt. Strax efteråt sade de som stod där till Petrus: ”Visst är du en av dem, du är ju från Galileen.” | reformationsbibeln Men han nekade igen. Och efter en kort stund sa också de som stod där till Petrus: Visst är du en av dem, för du är ju en galile och din dialekt låter så. | folkbibeln Men Petrus nekade igen. Efter en kort stund sade också de som stod där till Petrus: "Visst är du en av dem. Du är ju galilé.” |
1917 Då nekade han åter. Litet därefter sade återigen de som stodo där bredvid till Petrus: ”Förvisso är du en av dem; du är ju också en galilé.” | 1873 Då nekade han åter. Och litet derefter talade de åter till Petrum, som när stodo: Sannerliga äst du utaf dem; ty du äst ock en Galileisk man, och ditt mål lyder derefter. | 1647 Chr 4 Men hand nectede det atter. Oc en liden stund der efter / sagde de atter til peder / som der stode hoos / Sandelig du est af dem: thi du est en galilæer / oc dit Maal er lige saa. |
norska 1930 70 Men han nektet det atter. Og litt efter sa atter de som stod der, til Peter: Du er sannelig en av dem; du er jo en galileer. | Bibelen Guds Ord Men fortsatt nektet han for det. Og litt senere sa de som stod der, igjen til Peter: "Sannelig, du er en av dem. For du er jo en galileer, også språket ditt vitner om det." | King James version And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto. |
14:66 - 71 OHC 307.2 14:66 - 72 COL 152-3; DA 710-3; EW 169-70; RC 199.2; TM 267; TMK 180.3 14:67 - 72 UL 212.4 14:68 - 72 TMK 285.4 info |