Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 4: 24 |
2000 Salomo var alltså herre över allt land väster om Eufrat, från Tifsach ända till Gaza, över alla kungarna där, och det rådde fred mellan honom och grannländerna på alla sidor. | folkbibeln Han rådde över hela landet på denna sidan floden, från Tifsa ända till Gaza, över alla kungar på denna sidan floden. Han hade fred på alla sidor runt omkring, | |
1917 Ty han rådde över hela landet på andra sidan floden, ifrån Tifsa ända till Gasa, över alla konungar på andra sidan floden; och han hade fred på alla sidor, runt omkring, | 1873 Ty han var rådandes i hela landena, på denna sidon älfven, ifrå Tiphsah allt intill Gasa, öfver alla de Konungar på denna sidon älfven; och hade frid med alla sina grannar allt omkring; | 1647 Chr 4 Thi hand regærede i alt det ofver Floden / fra Tiphsah oc indtil Aza / ofver alle Konger ofver Floden /oc hand hafde Fred trint omkring paa alle sider. |
norska 1930 24 For han rådet over hele landet vestenfor elven, fra Tifsah like til Gasa, over alle kongene vestenfor elven, og han hadde fred på alle kanter rundt omkring. | Bibelen Guds Ord For han rådde over hele landområdet på denne siden av Elven, fra Tifsah og helt til Gasa, nemlig over alle kongene på denne siden av Elven. Og han hadde fred på alle kanter rundt seg. | King James version For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him. |