Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 4: 28


2000
Korn och hackelse för hästarna skaffade de i tur och ordning till kungen var han än befann sig.
folkbibeln
Säden och halmen för hästarna och travarna förde de i turordning till den plats där han uppehöll sig.
1917
Och kornet och halmen för hästarna och travarna förde de, var och en i sin ordning, till det ställe där han uppehöll sig.
1873
Sammalunda ock korn, och halm för hästar och mular, förde de dit som han var, hvar och en efter som honom befaldt var.
1647 Chr 4
Oc de skickede Byg oc Straa til Hestene / oc til Veyløberne / til den sted hand var paa / hver efter sin Befaling.
norska 1930
28 Og bygget og halmen til vognhestene og traverne førte de til det sted hvor det skulde være, hver efter som det var ham foreskrevet.
Bibelen Guds Ord
De kom også med bygg og halm til det stedet det skulle, til hestene og stridshestene, hver mann gjorde det han hadde ansvar for.
King James version
Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.

danska vers