Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 5: 17 |
2000 Salomo hade bärare och stenhuggare i bergen och dessutom de förmän som hans fogdar hade under sig för att övervaka arbetena. | folkbibeln På kungens befallning bröt man stora och dyrbara stenar, för att husets grund skulle kunna läggas med huggen sten. | |
1917 Och på konungens befallning bröto de stora och dyrbara stenar, för att husets grund skulle kunna läggas med huggen sten, | 1873 Och Konungen; böd, att de skulle bryta ut stora och kosteliga stenar; nämliga huggna stenar, till husets grundval. | 1647 Chr 4 Oc Kongen bød / oc de udbrøde stoore Steene / kostelige Steene / udhugne Steene / til Huusets Grundvolle. |
norska 1930 17 Og kongen bød at de skulde bryte store og kostbare stener, så grunnvollen til huset kunde legges ned med huggen sten. | Bibelen Guds Ord Kongen befalte dem å bryte store steiner og kostbare steiner, så de kunne legge hogde steiner som grunnmur for huset. | King James version And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house. |