Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 5: 18


2000
På Salomos order bröts stora, utvalda block för att templets grundvalar skulle kunna läggas med huggen sten.
folkbibeln
Salomos byggnadsarbetare, Hirams byggnadsarbetare och männen från Gebal högg och ställde i ordning trävirke och stenar till huset.
1917
Och Salomos byggningsmän och Hiroms byggningsmän och männen från Gebal höggo och tillredde både det trävirke och de stenar som behövdes till att bygga huset. Tempelbyggnaden.
1873
Och Salomos byggningsmän, och Hirams byggningsmän, och de som vid gränsona voro, höggo ut, och tillredde trä och stenar till husets byggning.
1647 Chr 4
Oc Salomons Bygningsmænd / oc Hirams Bygningsmænd / oc de Gibliter / hugge ud / oc beridde Træ oc Steene til ad bygge Huuset.
norska 1930
18 Og Salomos bygningsmenn og Hirams bygningsmenn og giblittene hugg dem til og gjorde i stand både stokkene og stenene som huset skulde bygges av.
Bibelen Guds Ord
Så ble de hogget til av Salomos bygningsmenn, Hirams bygningsmenn og gebalittene. De gjorde klart både tømmer og steiner til å bygge huset.
King James version
And Solomon's builders and Hiram's builders did hew them, and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house.

danska vers