Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 5: 18 |
2000 På Salomos order bröts stora, utvalda block för att templets grundvalar skulle kunna läggas med huggen sten. | folkbibeln Salomos byggnadsarbetare, Hirams byggnadsarbetare och männen från Gebal högg och ställde i ordning trävirke och stenar till huset. | |
1917 Och Salomos byggningsmän och Hiroms byggningsmän och männen från Gebal höggo och tillredde både det trävirke och de stenar som behövdes till att bygga huset. Tempelbyggnaden. | 1873 Och Salomos byggningsmän, och Hirams byggningsmän, och de som vid gränsona voro, höggo ut, och tillredde trä och stenar till husets byggning. | 1647 Chr 4 Oc Salomons Bygningsmænd / oc Hirams Bygningsmænd / oc de Gibliter / hugge ud / oc beridde Træ oc Steene til ad bygge Huuset. |
norska 1930 18 Og Salomos bygningsmenn og Hirams bygningsmenn og giblittene hugg dem til og gjorde i stand både stokkene og stenene som huset skulde bygges av. | Bibelen Guds Ord Så ble de hogget til av Salomos bygningsmenn, Hirams bygningsmenn og gebalittene. De gjorde klart både tømmer og steiner til å bygge huset. | King James version And Solomon's builders and Hiram's builders did hew them, and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house. |