Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 7: 32 |
2000 Under listverket satt de fyra hjulen, och hållarna till hjulen var fästa i stativet. Hjulen var en och en halv aln höga. | folkbibeln De fyra hjulen satt under sidolisterna, och hjulens hållare var fästa vid bäckenstället. Varje hjul mätte en och en halv aln. | |
1917 De fyra hjulen sutto under sidolisterna, och hjulens hållare voro fästa vid bäckenstället. Vart hjul mätte en och en halv aln. | 1873 Men de fyra hjul stodo nedan under sidorna, och axlarna åt hjulen voro vid stolen; hvart hjulet var halfannor aln högt; | 1647 Chr 4 Oc de fire Hiul vare neden op til Ljsterne / oc de fire Hiul vare neden op til Ljsterne / oc Hiulnaufvene vare op til Stoolen / hvert Hiul var halfanden Aln høyt. |
norska 1930 32 De fire hjul satt under fyllingene, og hjultappene satt på fotstykket, og hvert hjul var halvannen alen høit. | Bibelen Guds Ord Under bordene satt de fire hjulene, og akslingene til hjulene var festet til vognen. Høyden på et hjul var en og en halv alen. | King James version And under the borders were four wheels; and the axletrees of the wheels were joined to the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit. |