Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 7: 33 |
2000 De var av samma utförande som stridsvagnshjul; såväl hållare som fälgar, ekrar och nav var gjutna. | folkbibeln Hjulen var gjorda som vagnshjul. Deras axlar, ringar, ekrar och nav var alla gjutna. | |
1917 Hjulen voro gjorda såsom vagnshjul; och deras hållare, deras ringar, deras ekrar och deras navar voro allasammans gjutna. | 1873 Och voro hjul såsom vagnshjul; och deras axlar, naf, ekrar och löter, voro allt gjutne. | 1647 Chr 4 Oc Hiulene vare giorde som Vognhiul giøres / |
norska 1930 33 Hjulene var gjort som vognhjul; tappene og ringene og ekene og navene på dem - det var alt sammen støpt. | Bibelen Guds Ord Utformingen av hjulene var som utformingen av vognhjul. Boltene til akslingene, felgene, eikene og navene var alle av støpt bronse. | King James version And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten. |