Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 7: 36 |
2000 På plattorna var keruber, lejon och palmer ingraverade. | folkbibeln På hållarnas ytor och på sidolisterna inristade han keruber, lejon och palmer, allteftersom utrymme fanns på var och en. Han gjorde också blomsterslingor runt omkring. | |
1917 Och på hållarnas ytor och på sidolisterna inristade han keruber, lejon och palmer, alltefter som utrymme fanns på var och en, så ock blomsterslingor runt omkring. | 1873 Och han lät grafva på det slätt var, på samma sidor och listor, Cherubim, lejon och palmträ, det ena efter det andra allt omkring. | 1647 Chr 4 Oc hand lod udgrafve paa Taflerne i rummit der paa / oc paa Ljsterne der paa / Cherubim / Løver oc Palmer / hvor der bart / oc de vare samlede tring omkring. |
norska 1930 36 Og på flatene av håndtakene og på fyllingene skar han ut kjeruber, løver og palmer, efter som det var rum til på hver av dem, og løvverk rundt omkring. | Bibelen Guds Ord På platene som ble brukt til kanter, og på bordene inngraverte han kjeruber, løver og palmetrær, der det var ledig plass på hver av dem. Og det var kranser helt rundt. | King James version For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about. |