Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 8: 41 |
2000 Även om det är en främling, som inte tillhör ditt folk Israel utan kommer från fjärran land för att han hört om ditt namn – | folkbibeln Också om en främling, en som inte är av ditt folk Israel, kommer från något land långt borta, för ditt namns skull | |
1917 Också om en främling, en som icke är av ditt folk Israel, kommer ifrån fjärran land för ditt namns skull | 1873 Om ock en främmande, som icke är af ditt folk Israel, kommer af fjerran land för ditt Namns skull; | 1647 Chr 4 Naar ocsaa nogen Fremmed / som icke er af dit Folck Jsrael / kommer af et Land langt fra / for dit Nafns skyld. |
norska 1930 41 Også om en fremmed, en som ikke er av ditt folk Israel, men kommer fra et fjernt land for ditt navns skyld | Bibelen Guds Ord Også en fremmed, en som ikke er av Ditt folk Israel, men har kommet fra et land langt borte for Ditt navns skyld - | King James version Moreover concerning a stranger, that is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name's sake; |