Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 8: 42 |
2000 ja, också där skall man höra talas om ditt stora namn, din starka hand, din lyftade arm – och denne främling kommer och åkallar dig, vänd mot detta hus, | folkbibeln ty man skall också där höra talas om ditt stora namn och din starka hand och din uträckta arm - ja, om han kommer och ber, vänd mot detta hus, | |
1917 — ty man skall ock där höra talas om ditt stora namn och din starka hand och din uträckta arm — om någon sådan kommer och beder, vänd mot detta hus, | 1873 Ty de varda hörande om ditt stora Namn, och om dina mägtiga hand, och om din uträckta arm; och kommer till att bedja i desso huse; | 1647 Chr 4 . (Om de høre dit stoore Nafn oc din mæctige Haand / oc din udracte Aarm/) oc der komemr nogen oc beder for dette Huus: |
norska 1930 42 - for de vil få høre om ditt store navn og om din sterke hånd og om din utrakte arm - kommer og beder, vendt mot dette hus, | Bibelen Guds Ord for de vil få høre om Ditt store navn, om Din sterke hånd og om Din utrakte arm -, når en slik kommer og ber, vendt mot dette huset, | King James version (For they shall hear of thy great name, and of thy strong hand, and of thy stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house; |