Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 15: 17


2000
De klädde honom i en purpurröd mantel och vred ihop en krans av törne och satte den på honom.
reformationsbibeln
Och de klädde på honom en purpurfärgad mantel och vred samman en krona av törnen och satte den på honom.
folkbibeln
De klädde på honom en purpurmantel och flätade en törnekrona och satte den på honom.
1917
Och de klädde på honom en purpurfärgad mantel och vredo samman en krona av törnen och satte den på honom.
1873
Och klädde honom uti ett purpurkläde, och vredo tillhopa ena krono af törne, och satte på honom;
1647 Chr 4
Oc førde hannem i et Purpur / oc flættede en Torne Krone / oc sætte (dem) paa hannem.
norska 1930
17 og de klædde ham i en purpurkappe, og flettet en tornekrone og satte på ham,
Bibelen Guds Ord
De kledde Ham i purpur, og de flettet en krone av torner og satte den på hodet Hans.
King James version
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

danska vers      


15:1 - 20 EW 169-75
15:15 - 37 TMK 69.2
15:16 - 20 DA 734-5; EW 49; GC 643
15:17 OHC 367.3; 2SG 252, 286; TDG 216.4   info