Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 6: 32 |
2000 Allt sådant jagar hedningarna efter. Men er himmelske fader vet att ni behöver allt detta. | reformationsbibeln Efter allt detta söker ju hedningarna, men er himmelske Fader vet att ni behöver allt detta. | folkbibeln Efter allt detta söker hedningarna, men er himmelske Fader vet att ni behöver allt detta. |
1917 Efter allt detta söka ju hedningarna, och eder himmelske Fader vet att I behöven allt detta. | 1873 Ty allt sådant söka Hedningarna. Edar himmelske Fader vet väl, att allt detta göres eder behof. | 1647 Chr 4 . Efter alt saadant søge Hedninge/ Thi eders Himmelske Fader veed / ad I hafve alt dette behof. |
norska 1930 32 For alt slikt søker hedningene efter, og eders himmelske Fader vet at I trenger til alt dette. | Bibelen Guds Ord For alt dette søker hedningene etter. Men deres himmelske Far vet at dere trenger alt dette. | King James version (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. |
6 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2 6:24 - 34 2T 496-7 6:25 - 32 3SM 248.4 6:25 - 33 TDG 279.5 6:28 - 33 AH 222; COL 19; LHU 71.4 6:28 - 33 RV MH 289 6:28 - 34 UL 118 6:31 - 34 CS 227-8 6:32 OHC 196.4 info |