Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 9: 3


2000
Herren sade till honom: ”Jag har hört din bön och din åkallan. Detta hus som du byggt har jag gjort till en helig plats, som jag skall göra till hemvist för mitt namn för evigt. Mina ögon och mitt hjärta skall alltid vara vända dit.
folkbibeln
HERREN sade till honom: "Jag har hört den bön och begäran du har framburit till mig. Detta hus som du har byggt har jag helgat för att där fästa mitt namn för evig tid. Mina ögon och mitt hjärta skall för alltid vara där.
1917
Och HERREN sade till honom ”Jag har hört den bön och åkallan som du har uppsänt till mig; detta hus som du har byggt har jag helgat, till att där fästa mitt namn för evig tid. Och mina ögon och mitt hjärta skola vara där alltid.
1873
Och HERREN sade till honom: Jag hafver hört dina bön och begär, som du för mig bedit hafver, och helgat detta huset, som du byggt hafver; så att jag skall sätta der mitt Namn till evig tid, och skola min ögon och mitt hjerta vara der alltid.
1647 Chr 4
Oc HErren sagde til hannem : JEg hafver hørt din Bøn oc din Formanelse / som du hafver formanit mig med / Jeg hafver helligit dette Huus / som du hafver bygt / ad Jeg vil sætte mit Nafn der ævindeligen / oc mine Øyne oc mit Hierte skulle være der alle Dage.
norska 1930
3 Og Herren sa til ham: Jeg har hørt din bønn og ydmyke begjæring som du bar frem for mitt åsyn; jeg har helliget dette hus som du har bygget, så jeg lar mitt navn bo der til evig tid, og mine øine og mitt hjerte skal være der alle dager.
Bibelen Guds Ord
Herren sa til ham: "Jeg har hørt ditt bønnerop og din bønn om nåde, som du har båret fram for Mitt åsyn. Jeg har helliget dette huset som du har bygd, for å la Mitt navn bo der til evig tid, og Mine øyne og Mitt hjerte skal være der alle dager.
King James version
And the LORD said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.

danska vers