Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 9: 8 |
2000 Detta hus kommer att läggas i ruiner, och var och en som har vägen förbi skall bli bestört och dra efter andan. När man frågar varför Herren har handlat så mot detta land och detta hus | folkbibeln Hur storslaget detta hus än är, skall var och en som då går förbi häpna och vissla. När man frågar: Varför har HERREN gjort så mot detta land och mot detta hus? - | |
1917 Och huru upphöjt detta hus nu än må vara, skall då var och en som går därförbi bliva häpen och vissla. Och när man frågar: ’Varför har HERREN gjort så mot detta land och detta hus?’, | 1873 Och detta huset skall förfalla, så att alle de som gå der framom skola förundra sig, och hvissla, och säga: Hvi hafver HERREN desso lande och desso huse så gjort? | 1647 Chr 4 Oc dette Huus / (om det end skønt) skal blifve høyt / skulle (dog) alle som gaae fræm om det / stoorlig forfærdes / oc hvidsle / oc de skulle sige : Hvorfor hafver HErren giort saa mod dette Land oc dette Huus? |
norska 1930 8 Og skal dette hus enn bli høit så skal dog hver den som går forbi det, forferdes og spotte. og når nogen da spør: Hvorfor har Herren gjort således mot dette land og dette hus? | Bibelen Guds Ord Dette huset er blitt opphøyet, men hver den som går forbi det skal bli forundret over det og skal spotte og si: "Hvorfor har Herren gjort slik mot dette landet og mot dette huset?" | King James version And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house? |