Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 9: 9


2000
blir svaret: Därför att folket övergav Herren, sin Gud, som hade fört deras fäder ut ur Egypten; de höll sig till andra gudar, som de föll ner för och dyrkade. Därför lät Herren allt detta onda drabba dem.”
folkbibeln
då skall man svara: Därför att de övergav HERREN, sin Gud, som hade fört deras fäder ut ur Egyptens land, och höll sig till andra gudar och tillbad och tjänade dem, därför har HERREN låtit allt detta onda komma över dem."
1917
då skall man svara: ’Därför att de övergåvo HERREN, sin Gud, som hade fört deras fäder ut ur Egyptens land, och höllo sig till andra gudar och tillbådo dem och tjänade dem, därför har HERREN låtit allt detta onda komma över dem.’”
1873
Då skall blifva svaradt: Derföre, att de HERRAN sin Gud öfvergifvit hade, som deras fäder utur Egypti land förde, och tagit sig andra gudar, och tillbedit dem och tjent dem; derföre hafver HERREN allt detta onda låtit komma öfver dem.
1647 Chr 4
Oc de skullel svare : For de forlode HErren deres Gud / som udføre deres Fædre af Ægypti Land / oc grebe til andre Guder / oc tilbade for dem / oc tiente dem : derfor hafver HErren ført alt dette Onde ofver dem.
norska 1930
9 da skal de svare: Fordi de forlot Herren sin Gud, som førte deres fedre ut av Egyptens land, og holdt sig til andre guder og tilbad dem og dyrket dem; derfor har Herren ført all denne ulykke over dem.
Bibelen Guds Ord
Da skal de svare: "Fordi de forlot Herren sin Gud, Han som førte deres fedre ut av landet Egypt, og fordi de har holdt seg til andre guder og tilbedt dem og dyrket dem. Derfor har Herren ført all denne ulykken over dem."
King James version
And they shall answer, Because they forsook the LORD their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore hath the LORD brought upon them all this evil.

danska vers