Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 10: 1 |
2000 Drottningen av Saba hade hört ryktet om Salomo och kom för att sätta honom på prov med svåra frågor. | folkbibeln När drottningen av Saba fick höra ryktet om Salomo och om HERRENS namn, kom hon för att sätta honom på prov med svåra frågor. | |
1917 När drottningen av Saba fick höra ryktet om Salomo och vad han hade gjort för HERRENS namn, kom hon för att sätta honom på prov med svåra frågor. | 1873 Och då Salomos rykte af HERRANS Namn kom för Drottningen af rika Arabien, kom hon till att försöka honom med gåtor. | 1647 Chr 4 X. Capitel. Oc Dronningen af Saba hørde Salomons Rycte i HErrens Nafn / oc hun kom ad friste hannem med mørck Tale. |
norska 1930 10 Da dronningen av Saba hørte Salomos ry, som skyldtes Herrens navn, kom hun for å sette ham på prøve med gåter. | Bibelen Guds Ord Da dronningen av Saba hørte gjetordet om Salomo på grunn av Herrens navn, kom hun for å sette ham på prøve med vanskelige spørsmål. | King James version And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. |