Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 11: 43 |
2000 Därefter gick han till vila hos sina fäder och begravdes i sin far Davids stad. Hans son Rehabeam blev kung efter honom. | folkbibeln Och Salomo gick till vila hos sina fäder och blev begravd i sin fader Davids stad. Hans son Rehabeam blev kung efter honom. | |
1917 Och Salomo gick till vila hos sina fäder och blev begraven i sin fader Davids stad. Och hans son Rehabeam blev konung efter honom. Rehabeam konung. De tio stammarnas avfall från Davids hus. Jerobeam konung över Israel. Profeten Semajas budskap. Jerobeams kalvdyrkan i Dan och Betel. | 1873 Och Salomo afsomnade med sina fäder, och vardt begrafven uti sins faders Davids stad; och hans son Rehabeam vardt Konung i hans stad. | 1647 Chr 4 Oc Salomon sof hen med sine Fædre /oc blef begrafven i Davids sin Faders Stad / oc Rhoboam hans Søn / blef konge i hans sted. |
norska 1930 43 Så la Salomo sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i sin far Davids stad, og hans sønn Rehabeam blev konge i hans sted. | Bibelen Guds Ord Så la Salomo seg til hvile hos sine fedre, og han ble begravet i sin far Davids stad. Hans sønn Rehabeam ble konge i hans sted. | King James version And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead. |