Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 12: 6 |
2000 Kung Rehabeam rådgjorde med de gamla som hade varit i tjänst hos hans far Salomo medan han levde: ”Vad råder ni mig att svara dessa människor?” | folkbibeln Då rådgjorde kung Rehabeam med de gamla som hade varit i tjänst hos hans fader Salomo, medan denne ännu levde, och han sade: "Vilket svar råder ni mig att ge detta folk?” | |
1917 Då rådförde sig konung Rehabeam med de gamle som hade varit i tjänst hos hans fader Salomo, medan denne ännu levde; han sade: ”Vilket svar råden I mig att giva detta folk?” | 1873 Och Konung Rehabeam höll råd med de äldsta, som för hans fader Salomo stodo, då han lefde, och sade: Huru råden I, att vi måge gifva desso folkena svar? | 1647 Chr 4 Oc Konge Rhoboam holt et Raad med de Ældste / som stoode for hans Fader Salomon / der hand var lefvendes / oc sagde : Hvad raade j / ad vi kunde gifve dette Folck for Svar? |
norska 1930 6 Og kong Rehabeam rådførte sig med de gamle, som hadde gjort tjeneste hos hans far Salomo, mens han ennu levde, og han sa: Hvad råder I mig til å svare dette folk? | Bibelen Guds Ord Så rådførte kong Rehabeam seg med de eldste som hadde vært i tjeneste hos hans far Salomo, mens han ennå levde, og han sa: "Hva råder dere meg til å svare dette folket?" | King James version And king Rehoboam consulted with the old men, that stood before Solomon his father while he yet lived, and said, How do ye advise that I may answer this people? |