Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 12: 29 |
2000 Den ena tjurkalven ställde han upp i Betel. Den andra fick sin plats i Dan. | folkbibeln Han ställde upp den ena i Betel, och den andra i Dan. | |
1917 Och han ställde upp den ena i Betel, och den andra satte han upp i Dan. | 1873 Och satte endera i BethEl, och den andra i Dan. | 1647 Chr 4 Oc hand sætte den eene i Bethel / oc den anden sætte hand i Dan. |
norska 1930 29 Og han stilte den ene op i Betel, og den andre satte han i Dan. | Bibelen Guds Ord Den ene satte han opp i Betel, og den andre satte han i Dan. | King James version And he set the one in Bethel, and the other put he in Dan. |