Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 13: 21


2000
Han ropade till gudsmannen från Juda: ”Så säger Herren: Du har satt dig upp mot Herrens vilja, du har inte lytt den befallning som Herren, din Gud, gav dig
folkbibeln
Han ropade till gudsmannen som hade kommit från Juda: "Så säger HERREN: Därför att du har varit upprorisk mot HERRENS ord och inte lytt den befallning som HERREN, din Gud, har givit dig,
1917
Och han ropade till gudsmannen som hade kommit från Juda och sade: ”Så säger HERREN: Därför att du har varit gensträvig mot HERRENS ord och icke hållit det bud som HERREN, din Gud, har givit dig,
1873
Och han ropade till den Gudsmannen, som af Juda kommen var, och sade: Detta säger HERREN: Derföre, att du hafver HERRANS mun ohörig varit, och hafver icke hållit det bud, som HERREN din Gud dig budit hafver;
1647 Chr 4
Oc hand raabte til den Guds Mand / som var kommen fra Juda / oc sagde : Saa sagde HErren: Fordi /ad du hafver værit HErrens Mund ulydig / oc holt icke det Bud / som HErren din Gud bød dig :
norska 1930
21 og han ropte til den Guds mann som var kommet fra Juda: Så sier Herren: Fordi du var gjenstridig mot Herrens ord og ikke holdt det bud Herren din Gud gav dig,
Bibelen Guds Ord
Han ropte ut til den Guds mann som hadde kommet fra Juda, og sa: "Så sier Herren: Fordi du har trosset ordet fra Herrens munn, og ikke har holdt budet som Herren din Gud har befalt deg,
King James version
And he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee,

danska vers