Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 15: 36 |
2000 En av dem sprang bort och fyllde en svamp med surt vin, satte den på en käpp och gav honom att dricka och sade: ”Låt oss se om Elia kommer och tar ner honom.” | reformationsbibeln Då sprang en och fyllde en svamp med ättika och satte den på ett rör och gav honom att dricka, och sa: Vänta, låt oss se om Elia kommer för att ta ner honom. | folkbibeln En av dem sprang då och fyllde en svamp med ättikvin, fäste den runt ett spö och gav honom att dricka och sade: "Låt oss se om Elia kommer och tar ner honom.” |
1917 Men en av dem skyndade fram och fyllde en svamp med ättikvin och satte den på ett rör och gav honom att dricka, i det han sade: ”Låt oss se om Elias kommer och tager honom ned.” | 1873 Så lopp en till med en svamp, uppfylldan med ättiko; den satte han på en rö, och böd honom dricka, och sade: Håll, låt se, om Elias kommer, till att taga honom neder. | 1647 Chr 4 Men der løb een / so fyldede en Svomp med Ædicke / oc stack den paa et Rør / oc gaf hannem dricke / oc sagde / Holder / lader os see / om Elias kommer / ad tage hannem need. |
norska 1930 36 Men en løp frem og fylte en svamp med eddik og stakk den på et rør og gav ham å drikke og sa: Vent, la oss se om Elias kommer for å ta ham ned! | Bibelen Guds Ord Da sprang en bort og fylte en svamp full av sur vin, satte den på et rør og bød Ham å drikke, og sa: "La Ham være! La oss se om Elia vil komme og ta Ham ned." | King James version And one ran and filled a sponge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down. |
15:15 - 37 TMK 69.2 15:20 - 38 DA 741-57; EW 175-80; 5BC 1107-9; SR 220-7 info |