Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 14: 11 |
2000 De av Jerobeams släkt som dör inne i staden, dem skall hundarna äta upp, och de som dör ute på åkrarna, dem skall himlens fåglar äta. Herren har talat. – | folkbibeln Den av Jerobeams hus som dör i staden skall hundarna äta upp, och den som dör ute på marken skall himlens fåglar äta upp. Ty så har HERREN talat. | |
1917 Den av Jerobeams hus, som dör i staden, skola hundarna äta upp, och den som dör ute på marken, skola himmelens fåglar äta upp. Ty så har HERREN talat. | 1873 Den som af Jerobeam dör i stadenom, honom skola hundarna äta; men den som dör på markene, honom skola himmelens foglar äta; ty HERREN hafver det sagt. | 1647 Chr 4 Hvilcken der døer i Staden af Jeroboam / den skulle Hundene opæde / oc hvilcken der døer i Marcken / den skulle Himmelens Fugle opdæd e/ Thi HErren hafver talit det. |
norska 1930 11 Den av Jeroboams ætt som dør i byen, skal hundene fortære, og den som dør på marken, skal himmelens fugler fortære; for så har Herren talt. | Bibelen Guds Ord Hver den som hører til Jeroboam og som dør i byen, skal hundene ete, og fuglene under himmelen skal ete hver den som dør på marken. For Herren har talt. | King James version Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken it. |