Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 14: 12


2000
Nu skall du gå hem, och i samma ögonblick du sätter din fot i staden skall pojken dö.
folkbibeln
Res dig därför upp och gå hem igen. När din fot träder in i staden, skall barnet dö.
1917
Så stå du nu upp och gå hem igen. När din fot träder in i staden, skall barnet dö.
1873
Så statt nu upp, och gack hem; och då din fot träder in i staden, skall pilten blifva död.
1647 Chr 4
Saa giør dig nu rede / gack hiem / naar dine Fødder traadde ind i Staden / da skal Barnet døø.
norska 1930
12 Stå nu du op og gå hjem! Så snart dine føtter treder inn i byen, skal barnet dø.
Bibelen Guds Ord
Og du, stå opp og gå til ditt eget hus! Når du setter beina i byen, skal gutten dø.
King James version
Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.

danska vers