Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 14: 14 |
2000 Men Herren skall låta en kung över Israel träda fram, och han skall utrota Jerobeams ätt. [---] | folkbibeln Men HERREN skall åt sig resa upp en kung över Israel, en kung som skall utrota Jerobeams hus på den dagen. Och vad ser jag redan nu? | |
1917 Men HERREN skall låta en konung över Israel uppstå åt sig, en konung som skall utrota Jerobeams hus. Detta är den dagen; och vad skall icke nu ske! | 1873 Och HERREN skall uppväcka en Konung öfver Israel, han skall utrota Jerobeams hus på den dagen; och hvad är det nu allaredo sker? | 1647 Chr 4 Dog HErren skal opvæcke sig en Konge ofver Jsrael / som skal udrydde Jeroboams huus paa den Dag : Oc hvad er er endnu (giort?) |
norska 1930 14 Men Herren skal opreise sig en konge over Israel som skal utrydde Jeroboams hus den samme dag. Dog, hvad sier jeg? Allerede nu er det skjedd. | Bibelen Guds Ord Herren skal også reise opp en konge for Seg over Israel, en konge som skal utrydde Jeroboams hus. Dette er dagen. Hva? Allerede nå! | King James version Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now. |