Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 14: 18 |
2000 De begravde honom, och hela Israel höll dödsklagan. Så fullbordades det som Herren hade sagt genom sin tjänare, profeten Achia. | folkbibeln Man begravde honom, och hela Israel höll dödsklagan efter honom enligt det ord som HERREN hade talat genom sin tjänare, profeten Ahia. | |
1917 Och man begrov honom, och hela Israel höll dödsklagan efter honom, i enlighet med det ord som HERREN hade talat genom sin tjänare, profeten Ahia. | 1873 Och de begrofvo honom, och hele Israel begreto honom, efter HERRANS ord, som han genom sin tjenare Propheten Ahia talat hade. | 1647 Chr 4 Oc de begrofve hannem / oc all Jerael begræd hannem / efter HErrens Ord / som hand sagde ved sin Tienere Ahia Propheten. |
norska 1930 18 Og de begravde ham, og hele Israel holdt sørgehøitid over ham efter det ord som Herren hadde talt ved sin tjener, profeten Akia. | Bibelen Guds Ord De begrov ham, og hele Israel sørget over ham etter Herrens ord, det Han hadde talt ved Sin tjener profeten Akia. | King James version And they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD, which he spake by the hand of his servant Ahijah the prophet. |