Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 16: 6 |
2000 Basha gick till vila hos sina fäder och begravdes i Tirsa. Hans son Ela blev kung efter honom. | folkbibeln Basha gick till vila hos sina fäder och blev begravd i Tirsa. Hans son Ela blev kung efter honom. | |
1917 Och Baesa gick till vila hos sina fäder och blev begraven i Tirsa. Och hans son Ela blev konung efter honom. | 1873 Och Baesa afsomnade med sina fäder, och vardt begrafven i Thirza; och hans son Ela vardt Konung i hans stad. | 1647 Chr 4 Oc Baesa sof hen med sine Forfædre / oc blef begrafven i Thirza / oc hans søn Ela blef Konge i hans sted. |
norska 1930 6 Og Baesa la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i Tirsa, og hans sønn Ela blev konge i hans sted. | Bibelen Guds Ord Så la Basja seg til hvile hos sine fedre og ble begravet i Tirsa. Deretter ble hans sønn Ela konge i hans sted. | King James version So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead. |