Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 16: 13


2000
och det skedde för de synders skull som Basha och hans son Ela hade begått och som de hade förlett israeliterna till, så att de med sina tomma avgudar väckte Herrens, Israels Guds, vrede.
folkbibeln
Detta skedde på grund av alla de synder som Basha och hans son Ela hade begått och genom vilka de hade kommit Israel att synda, så att de väckte HERRENS, Israels Guds, vrede med sina tomma avgudar.
1917
detta för alla de synders skull som Baesa och hans son Ela hade begått, och genom vilka de hade kommit Israel att synda, så att de förtörnade HERREN, Israels Gud, med de fåfängliga avgudar som de dyrkade.
1873
För alla Baesa och hans sons Ela synders skull, som de gjort hade, och kommo Israel till att synda, och förtörnade HERRAN Israels Gud i deras afguderi.
1647 Chr 4
For alle Baesa oc Ela hans søns Synders skyld / hvor med de syndede / oc hvor med de komme Jsrael til ad synde / ad operre HErren Jsraels Gud / ved deres forfængelighed.
norska 1930
13 for alle de synders skyld som Baesa og hans sønn Ela hadde gjort, og som de hadde fått Israel til å gjøre, så de vakte Herrens, Israels Guds harme ved sine tomme guder.
Bibelen Guds Ord
Dette skjedde på grunn av alle Basjas synder og hans sønn Elas synder, som de selv hadde gjort, og som de også hadde fått Israel til å gjøre, og fordi de slik hadde egget Herren Israels Gud til vrede med de tomme avgudene sine.
King James version
For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.

danska vers