Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 17: 5 |
2000 Elia gjorde som Herren hade sagt, han gick till Kerits bäckravin öster om Jordan och slog sig ner där. | folkbibeln Då gick han bort och gjorde som HERREN hade befallt. Han gick till bäcken Kerit öster om Jordan och stannade där. | |
1917 Då gick han bort och gjorde såsom HERREN hade befallt; han gick bort och uppehöll sig vid bäcken Kerit, som österifrån rinner ut i Jordan. | 1873 Han gick dit, och gjorde efter HERRANS ord, och gick bort, och satte sig vid bäcken Cherith, som löper för Jordan. | 1647 Chr 4 Oc hand gick bort / oc giorde efter HErrens ord / oc gick hen / oc sætte sig hos den Bæck Crith / som flyder mod Jordanen. |
norska 1930 5 Så gikk han og gjorde som Herren hadde sagt; han gikk til bekken Krit østenfor Jordan og opholdt sig der, | Bibelen Guds Ord Så drog han av sted og gjorde etter Herrens ord, for han gikk og holdt seg ved Krit-bekken rett foran Jordan. | King James version So he went and did according unto the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before Jordan. |