Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 17: 11 |
2000 När hon var på väg för att hämta vattnet ropade han: ”Kan du ta med en bit bröd också?” | folkbibeln När hon gick för att hämta det, ropade han efter henne: "Tag också med dig en bit bröd åt mig.” | |
1917 När hon nu gick för att hämta det, ropade han efter henne och sade: ”Tag ock med dig ett stycke bröd åt mig.” | 1873 Då hon nu åstad gick till att hemtat, ropade han efter henne, och sade: Bär mig ock en beta bröd med. | 1647 Chr 4 Da gick hun hen ad hente / oc hand kaldede ad hende / oc sagde : Kiere / tag mig et stycke Brød med dig. |
norska 1930 11 Da hun nu gikk for å hente det, ropte han efter henne og sa: Ta med et stykke brød til mig! | Bibelen Guds Ord Da hun gikk for å hente det, ropte han til henne og sa: "Jeg ber deg, ta med et stykke brød til meg i hånden!" | King James version And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |