Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 17: 22 |
2000 Herren hörde Elias bön, och pojken började andas och fick liv igen. | folkbibeln HERREN hörde Elias röst, och pojkens själ kom tillbaka in i honom, och han fick liv igen. | |
1917 Och HERREN hörde Elias röst, och gossens själ kom tillbaka in i honom, och han fick liv igen. | 1873 Och HERREN hörde Elia röst; och piltens själ kom igen till honom, och han fick lif. | 1647 Chr 4 Oc HErren hørde Eliæ Røst / oc Barnets Siel kom i hannem igien / oc blef lefvendes. |
norska 1930 22 Og Herren hørte Elias' bønn, og barnets sjel vendte tilbake, så det blev levende igjen. | Bibelen Guds Ord Da hørte Herren Elias røst. Guttens sjel kom tilbake til ham, og han var igjen i live. | King James version And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. |