Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 17: 23 |
2000 Elia tog pojken och bar honom från takrummet ner i huset och lämnade honom till hans mor: ”Se”, sade han, ”din son lever!” | folkbibeln Elia tog pojken och bar honom från rummet ovanpå ner i huset och gav honom åt hans mor och sade: "Se, din son lever.” | |
1917 Och Elia tog gossen och bar honom från salen ned i huset och gav honom åt hans moder. Och Elia sade: ”Se, din son lever.” | 1873 Och Elia tog pilten, och bar honom neder utaf salen i huset, och fick honom hans moder, och sade: Si der, din son, lefver. | 1647 Chr 4 Oc Elias tog Barnet / oc baar det ned til Salen i Huuset / od fick hans Moder det / Oc Elias sagde : Se der / din Søn lefver. |
norska 1930 23 Og Elias tok barnet og bar det fra loftet ned i huset og gav det til dets mor; og han sa: Se, din sønn lever. | Bibelen Guds Ord Elia tok gutten og bar ham ned fra rommet ovenpå og inn i huset. Så gav han ham til hans mor. Elia sa: "Se, din sønn lever!" | King James version And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto his mother: and Elijah said, See, thy son liveth. |