Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 16: 1 |
2000 När sabbaten var över köpte Maria från Magdala och Maria, Jakobs mor, och Salome välluktande kryddor för att gå och smörja honom. | reformationsbibeln När sabbaten var över, köpte Maria Magdalena och Maria, Jakobs mor, och Salome välluktande oljor för att gå och smörja honom. | folkbibeln När sabbaten var över, köpte Maria från Magdala, Maria, Jakobs mor, och Salome välluktande oljor för att gå och smörja honom. |
1917 Och när sabbaten var förliden, köpte Maria från Magdala och den Maria som var Jakobs moder och Salome välluktande kryddor, för att sedan gå åstad och smörja honom. | 1873 Och då Sabbathen framgången var, köpte Maria Magdalena, och Maria Jacobi, och Salome, välluktande krydder, på det de skulle komma och smörja honom. | 1647 Chr 4 XVI.Capitel OC der Sabbathen var forgangen / da kiøbte Maria Magdalena / oc maria Jacobi oc Salome / dyrebar Smørelse / ad de skulde komme oc Salve hannem. |
norska 1930 16 Og da sabbaten var til ende, kjøpte Maria Magdalena og Maria, Jakobs mor, og Salome velluktende urter for å gå og salve ham. | Bibelen Guds Ord Da sabbaten var over, gikk Maria Magdalena, Maria, mor til Jakob, og Salome og kjøpte krydder, for å gå og salve Ham. | King James version And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. |
16:1 - 8 DA 560, 788-9; EW 186-7; 1SM 97; 5BC 1113 info |