Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 18: 7


2000
Under sin färd fick Obadja plötsligt se Elia komma emot sig. När han såg vem det var föll han ner med ansiktet mot marken och sade: ”Är det verkligen du, min herre Elia?” –
folkbibeln
När Obadja då for vägen fram, se, då kom Elia emot honom. Han kände igen honom och föll ner på sitt ansikte och sade: "Är du här, min herre Elia?”
1917
När nu Obadja färdades sin väg fram, fick han se Elia komma emot sig. Och han kände igen denne och föll ned på Sitt ansikte och sade: ”Är du här, min herre Elia?”
1873
Då nu Obadja var på vägenom, si, då mötte honom Elia. Och som han kände honom, föll han uppå sitt anlete, och sade: Äst du icke min herre Elia?
1647 Chr 4
Som Abdias var nu paa Veyen /see/ da møtte Elias hannem / oc hand kiende hannem / oc hand falt paa sit Ansict oc sagde : Est du icke denne min HErre Elias?
norska 1930
7 Mens nu Obadja var på veien, fikk han se Elias som kom imot ham; han kjente ham igjen og falt ned på sitt ansikt og sa: Er det du, min herre Elias?
Bibelen Guds Ord
Da Obadja var på veien, se, der kom Elia ham i møte. Han kjente ham igjen, falt på sitt ansikt og sa: "Er det du, min herre, Elia?"
King James version
And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, Art thou that my lord Elijah?

danska vers