Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 18: 12


2000
Men så snart jag har gått härifrån kommer ju Herrens ande att föra bort dig, jag vet inte vart, och när jag sedan underrättar Achav och han inte finner dig, så dödar han mig. Ändå har jag dyrkat Herren alltifrån min ungdom.
folkbibeln
Om HERRENS Ande skulle rycka bort dig, jag vet inte vart, när jag går ifrån dig, och jag kommer till Ahab och berättar om dig, då skulle han döda mig, när han inte finner dig. Och ändå har ju jag, din tjänare, fruktat HERREN ända från min ungdom.
1917
Om nu, när jag går ifrån dig, HERRENS Ande skulle rycka bort dig, jag vet icke vart, och jag likväl komme med ditt budskap till Ahab, så skulle han dräpa mig, när han icke funne dig. Och dock har ju jag, din tjänare, fruktat HERREN allt ifrån min ungdom.
1873
När jag nu ginge ifrå dig, så toge HERRANS Ande dig bort, jag vet icke hvart; och jag komme då och underviste det Achab, och funne dig icke, så sloge han mig ihjäl; men jag din tjenare fruktar HERRAN af minom ungdom.
1647 Chr 4
Oc det maatte skee / naar som jeg ginge nu bort fra dig / ad HErrens Aand tog dig bort / jeg veed icke hvort hen / oc jeg kom da / oc gaf Achab det tilkiende / oc hand fandt dig icke / da slog hand mig ihiel : men din Tienere frycter HErren af sin Barndom.
norska 1930
12 Det vil gå så, at når jeg nu går fra dig, og Herrens Ånd rykker dig bort til et sted som jeg ikke vet, og jeg kommer og sier det til Akab, og han så ikke finner dig, da dreper han mig. Og din tjener har dog fryktet Herren fra ungdommen av.
Bibelen Guds Ord
Med det samme jeg har gått fra deg, vil det skje at Herrens Ånd tar deg bort til et sted jeg ikke kjenner til. Når jeg så går og sier fra om det til Akab, og han ikke kan finne deg, kommer han til å drepe meg. Men jeg, din tjener, har fryktet Herren fra min ungdom av.
King James version
And it shall come to pass, as soon as I am gone from thee, that the spirit of the LORD shall carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth.

danska vers