Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 18: 14 |
2000 Och nu vill du att jag skall gå till kungen och säga: Elia är här. Han kommer att döda mig!” | folkbibeln Och nu säger du: Gå och säg till din herre: Elia är här. - Han kommer att döda mig!” | |
1917 Och nu säger du: ’Gå och säg till din herre: Elia är här!’ — för att han skall dräpa mig.” | 1873 Och nu säger du: Gack bort, och säg dinom herra: Elia är här; att han må dräpa mig. | 1647 Chr 4 Oc du siger nu : Gack hen / sjg din HErren : See / Elias (er her/) ad hand skal slaa mig ihiel? |
norska 1930 14 Og nu sier du: Gå og si til din herre: Elias er her! Og så dreper han mig. | Bibelen Guds Ord Og nå sier du: Gå og si til din herre: Elia er her. Han kommer til å drepe meg!" | King James version And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me. |