Förra vers Nästa vers |
Första Kungaboken 18: 15 |
2000 Elia svarade: ”Så sant Herren Sebaot lever, han som jag tjänar, redan i dag skall jag träda fram inför Achav.” | folkbibeln Men Elia svarade: "Så sant HERREN Sebaot lever, honom som jag tjänar, redan i dag skall jag träda fram inför Ahab." | |
1917 Men Elia svarade: ”Så sant HERREN Sebaot lever, han vilkens tjänare jag är, redan i dag skall jag träda fram för honom.” | 1873 Elia sade: Så sant som HERREN Zebaoth lefver, för hvilkom jag står, i dag skall jag te mig för honom. | 1647 Chr 4 Oc Elias sagde : Saa sandelig som HErren Zebaoth lefver / for hvilcken jeg staar / jeg vil lade mig see i dag for hannem. |
norska 1930 15 Da sa Elias: Så sant Herren, hærskarenes Gud, lever, han hvis tjener jeg er: Idag skal jeg trede frem for ham. | Bibelen Guds Ord Da sa Elia: "Så sant hærskarenes Herre lever, for Hans åsyn er det jeg står: I dag skal jeg sannelig stille meg fram for ham." | King James version And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely show myself unto him to day. |